はじめまして~~100131 TakuDSC02003.jpg

My Favorite Things....

黒いプードル,タク(体重7.5kg,体高40cm超)の飼い主のブログです。 My favorite thingsや時にunfavorrite things?も交えて,不定期にアップします。
--/--/--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
2006/07/29

新しい仕事

先月の終わりから、新しい仕事が入りました。大宮にある法科大学院で専任講師を勤めるL.R.先生のアシスタント業務です。

富ヶ谷の事務所をシェアしているブライアンの友人で、英文雑誌等のデザイナーのE子さんからの紹介です。E子さんからは以前仕事をいただいたことがあります。アシスタントと言っても、先生のオフィスに出向いての仕事ではなくって(そういうこともあるんだろうけど)Eメールでいただいた文書を和訳するのがメインです。

実は私は政治音痴!! 法律関連の仕事は全然自信がないけど、gooleなどで検索すれば用語は調べられるし、まあ、分からないところはパートナーのシャリーに聞けば何とかなるし。1週間に1日分くらいの労働時間なら作れるし。何より、それほどの金額ではないにせよ、定期収入になる点がうれしい。

最初の仕事は、米国の最近の法律関連のニュースキャプションの和訳です。短いキャプションだけど、一つ一つ調べないとまるっきりチンプンカンプン。

例えばこんな感じ。
"A team of NRDC lawyers have obtained court orders blocking oil and gas development in Utah's Redrock Wilderness."
「NRDCの弁護団は、ユタ州レッドロック荒地での石油・ガス開発を停止する裁判所命令を獲得している。」


注)NRDCとは「自然資源防護協議会」のことで米政府や世論に大きな影響力を持つ米国の環境NGOのこと。へえ~~。

時間はかかるけど、謎解きみたいで面白い。もちろん自分の勉強になるし。

ところで、LR先生とはメールのやり取りだけで全ての話が進行したので、まだ一度もお会いしていない。ウェブサイトで先生の名前で検索したら、8年前はモルガンスタンレー・ディーン・ウィッタ日本証券会社というところの常務だったらしい。ということは、50歳以上かな?

それにしてもインターネットは便利。


スポンサーサイト

コメント

翻訳で分野外の専門用語は大変ですよね~。
意味は取れても、それに対応する決まった日本語が既にあったりしますし。
ただ自分の専門分野の外国語は覚えやすいんですってね。
英語が全くダメな私に、上司は大体普段使っている言葉が中心だから…とのたもうていました。
2006/08/03(木) 00:12:29 |URL|ねろママ #uv1J38xk [編集]
ねろママさん
>自分の専門分野の外国語は覚えやすいんですってね。
そうそう。マリナーズの城島も、「野球の話だったら、何とかなりますよ~~。」って言ってました。
いよいよ夏本番ですね。びょういんかよいも暑くて大変でしょう。

2006/08/03(木) 22:41:58 |URL|タクまま #PaK5/ZHM [編集]

コメントの投稿

  • URL
  • コメント
  • パスワード
  • 秘密
  • 管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURL:http://hirokojlf.blog24.fc2.com/tb.php/31-e1cd0969

■  プロフィール

タクまま

Author:タクまま
タクまま
翻訳(英訳・和訳)と英語教材作成を主な業務とする、Japan Language Forumという会社を自宅でやっています。
仕事以外のすべての時間を、最愛のタクに捧げる日々?を送ってます(笑)

■  リンク

このブログをリンクに追加する

■  最近の記事

■  最近のコメント

■  カテゴリー

■  最近のトラックバック

■  月別アーカイブ

■  ブログ内検索

■  RSSフィード

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。